香港新浪網 MySinaBlog
陳牛 | 12-Jun-08 | 風花雪月 | (342 Reads)

很多年後,你成為某人的太太。

我一直不清楚你是否需要我,但到了那時,答案已再清楚不過,雖然你依然沉默。很多年後的答案早在今天已昭然若揭,但只要那一天未到,我就一直在這裡……

If you want me

Are you really here or am I dreaming
I can't tell dreams from truth
for it's been so long since I have seen you
I can hardly remember your face anymore

When I get really lonely
and the distance causes our silence
I think of you smiling
with pride in your eyes a lover that sighs

If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me

Are you really sure that you'd believe me
when others say I lie
I wonder if you could ever despise me
when you know I really try
to be a better one to satisfy you
For your everything to me
and I'll do what you ask me
if you'll let me be, free

If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me

你一開始便不應該和我坐在那條船上。遲早有一天你會上岸,看著我和小船一同沉淪。你不會流淚,沒人會為此流淚。而我已無法回去,只有在沉入湖中之前悲吟。

Falling slowly

I don't know you
But I want you
All the more for that
Words fall through me
And always fool me
And I can't react
And games that never amount
To more than they're meant
Will play themselves out

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You've made it now

Falling slowly, eyes that know me
And I can't go back
Moods that take me and erase me
And I'm painted black
You have suffered enough
And warred with yourself
It's time that you won

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You've made it now

Falling slowly sing your melody
I'll sing along

在你知道之前,這已經太遲。你的矛盾,說明你至少在某個時刻說了謊;究竟那夜的你是真的,還是冷漠的你才是真的,我無從知道。答案在風中飄蕩。

Lies

I think it's time, we give it up
And figure out what's stopping us
From breathing easy, and talking straight
The way is clear if you're ready now
The volunteer is slowing down
And taking time to save himself

The little cracks they escalated
And before you know it is too late
For making circles and telling lies

You're moving too fast for me
And I can't keep up with you
Maybe if you slowed down for me
I could see you're only telling
Lies, lies, lies
Breaking us down with your
Lies, lies, lies
When will you learn

The little cracks they escalated
And before you know it is too late
For making circles and telling lies

You're moving too fast for me
And I can't keep up with you
Maybe if you'd slowed down for me
I could see you're only telling
Lies, lies, lies
Breaking us down with your
Lies, lies, lies
When will you learn

So plant the thought and watch it grow
Wind it up and let it go

我們不曾有過一奏傾情,但流逝的光陰和音樂裡有我們的曾經。就這樣,許多年後,你成為了某人的太太,終於把那只鑽石戒指名正言順地戴在無名指。


陳牛 | 12-Jun-08 | 大千世界 | (207 Reads)

是他想得太簡單

抑或本是場虛幻

陰霾了很久的天

被誰塗刷了深邃的藍

這夢結束得有點突然


守望麥田的癡漢

從憂鬱走向慵懶

懶得再與霧糾纏

懶得把自己戳穿

懶得為那場夢寫輓聯

他還忘了回家的時間


當晚霞稱讚

天幕上的那一場表演

他才發覺臨終前

依然是一個謊言


陳牛 | 12-Jun-08 | 大千世界 | (492 Reads)

那是一個普通的瓷杯子,上面有兩個字--抓蝦,特別之處在於它是從北京中關村郵寄過來的,郵費可能比杯子本身還要貴。「千里送鵝毛,禮輕情意重」,當然我和抓蝦沒什麼情意可言,但這至少是一份誠意。

收到一只千里迢迢過來的杯子,是因為前不久加入抓蝦的blog營銷平台。我是沒想過它真的會寄個杯子給我的,畢竟香港屬於「境外」,郵寄費用較貴。話說兩年前國內有一個網絡個性化定制平台,送了免費的消費點數給我,剛好夠我做一套月曆。我準備用某人的相片製作一份月曆,到她生日時送給她,結果那東西沒能寄過來,估計是嫌太遠了。所以,一律是國內的網站說送東西的,我都不相信會寄過來,甚至之前國外的youtube還沒正式落戶香港時發電郵來說送件t-shirt給我,最終也不了了之。

這是我通過互聯網收到的第二份禮物,第一份則是來自Drinkazine的贈飲。和Drinkazine相比,抓蝦的包裝要醜陋得多。上一次是外婆來了香港,她一人在家,和上門的速遞員無法溝通。這次是我媽在家,但她看到速遞員是一名留長髮的年輕人,因而不敢簽收,後來速遞員打電話給我,說是北京送過來的,我已經猜到是抓蝦寄過來的,和我媽說了一下,她才敢安心簽收。我媽擔心是因為之前時有人上門催債,她對不速之客以及莫名其妙的包裹都很提防。但那債不是我媽和我欠下的,卻要她來擔驚受怕。

我覺得Drinkazine很聰明,因為它是香港第一家贈送產品給blogger試用的企業;我也覺得抓蝦很聰明,因為它大概也是國內第一家捨得把禮物送到境外的互聯網企業。當然,本blog流量不大,影響力小,對抓蝦的幫助也許並不大。

我還想順便說說網絡個性化定制平台。這種平台在國內和國外似乎都有,但是可惜香港沒有。大概是因為香港並不興網上購物吧。但我想,網絡個性化定制雖然和網上購物有一點點相似,但並不相同。首先,網絡個性化定制要好玩多了。想一想,自己設計一套諸如下圖所示的t-shirt穿在身上,那有多酷啊。

和諧社會t-shirt

(by keso)

雖然在香港,你設計樣式,找廠商訂做並不難,但麻煩得多,不適合普羅大眾。所以在這個自稱創意都市的地方,年輕人身上穿的衣服都是別人設計的。如果香港有網絡個性化定制平台,那麼人人都可當設計師,而且我相信很多人至少可以設計出比「14k」好看的衣服出來。

雖然收到抓蝦的杯子,但我對其blog營銷平台沒什麼話好說(其實這也不是收到杯子的條件)。這種模式似乎並不被看好,抓蝦也並非先行者,在它前面沒有巨人,只有失敗者。

[tags]抓蝦,營銷[/tags]

Technorati : ,


陳牛 | 12-Jun-08 | 大千世界 | (165 Reads)

今天心情很糟,看了友人傳過來的這段短片,居然笑得停不下來。

不笑片中人的英文不好,我的笑也不是譏笑。只是片中雞同鴨講的情形,達到了極佳的搞笑效果。最搞笑的是,該名不會講英語的和記員工為了和老外溝通,居然用老外學講漢語的腔調來講廣東話,甚至連普通話都用上了,最後還逼得人家用廣東話問他:有人會講英語嗎?

感謝你帶給我歡笑。

[tags]和記,搞笑[/tags]

Technorati : ,